Доломиты

доломитыРовно три часа продолжается перелет из Ростова в Верону – небольшой город на севере Италии, откуда стартует плотный поток туристических автобусов, минивенов и легковых машин в сторону Доломитовых Альп. Довольно скоро заканчивается автострада, и автомобили снижают скорость, выстраиваясь извилистой змейкой на серпантине. Вначале снега почти нет:  то тут, то там между деревьев попадаются подтаявшие сугробы, покрытые копотью от проезжающих машин; черные камни нависают над дорогой, и только пучки переплетенной бурой травы не дают им осыпаться на ленту асфальта.

Уныло? Пожалуй, да. Но вдруг, на очередном повороте открывается треугольник синего-синего неба, а на его фоне — освещенная заходящим солнцем сверкающая заснеженная вершина, и ты понимаешь, что именно туда, в этот необыкновенный яркий мир, вознесенный над землей на тысячи метров, упорно ползет многоколесная гусеница автобусов, минивенов и легковых машин.

В горах темнеет быстро. Солнце прячется за хребтом и, несмотря на все еще светлое небо, дороги почти не видно, а еще минут через сорок наступает ночь. Мы болезненно щуримся, когда автобус въезжает в ярко освещенный туннель.

— Мама, а мы тут уже ехали! – раздается голосок с переднего сиденья.

— Нет, сынок, просто мы в горах, и здесь много туннелей.

Смотрим в окно. Город Моэна. Припоминаю, что ледяной фонтан посреди площади мы уже видели. Указатель «Канацеи – 18 км», как это? Ведь уже было шестнадцать! Круг, разворот и опять туннель.

— «Кольцевая — догадался Штирлиц», — шутит кто-то сзади.

Нарезав еще два круга, наш водитель сдался – остановил автобус и достал карту.

Селла Ронда

Главная достопримечательность горнолыжной Италии – знаменитая «кругосветка» Селла Ронда. Ради нее, позволяющей перемещаться на лыжах и подъемниках между четырьмя долинами, и едут сюда многочисленные туристы. Самой «карусели», которую опытный лыжник может пройти за 3 часа, достаточно посвятить один день: выбирайте направление – оранжевое (по часовой стрелке) или зеленое (против) — и наслаждайтесь видами.

Доломиты не похожи на австрийские или французские Альпы: вместо привычных белоснежных громадин здесь над долинами возвышаются скалы – иссеченные ветрами, черные и серые, с вкраплениями рыжих пород, которые становятся розовыми на закате. Зубы, пальцы, башни, крепостные стены, гигантские статуи и окаменевшие волны – феерическая красота этих гор порождает самые невероятные ассоциации, и каждый раз, глядя на эти скалы, ты видишь что-то новое. Длинные пологие спуски позволяют смотреть не под ноги, а по сторонам; подъемники тоже не торопятся, и все красоты горного массива Селла, вокруг которого и проложена «кругосветка», не спеша открываются перед глазами.

Лучше всего начинать «кругосветку» рано утром, чтобы к обеду маршрут закончить. Во второй половине дня Селла Ронда превращается в сплошную полосу препятствий – во всех узких местах и на спусках с уклоном чуть большим, чем трасса для начинающих, наметаются бугры. Между буграми коварно поблескивает лед, а неопытные, с трудом «соскребающиеся» лыжники образуют настоящие заторы. Как и любой другой популярный туристический аттракцион, Селла Ронда имеет свои плюсы и минусы. Плюс – необыкновенная красота маршрута и возможность провести великолепную обзорную экскурсию на лыжах. Минус – огромное количество лыжников, желающих провести эту самую экскурсию.

Бугор, развилка на две трассы. Стоим, любуемся видами.

Excuse me, — подъезжает старушка лет семидесяти. – Sella Ronda?

Достаю карту, ориентируюсь, показываю нужное направление.

Thank you! – старушка поправляет очки с немыслимыми диоптриями и через секунду исчезает из виду, подняв клубы сверкающей снежной пыли.

В Доломитах невероятно много пожилых и очень пожилых лыжников. Старомодные комбинезоны, оборудование, которому не меньше пары десятков лет… На склоне их видно издалека – плавные чистые повороты, которым учили в те времена, когда еще не было карвинговых лыж.

 

Если у вас всего шесть дней катания, и вы один раз прокатились по «карусели», считайте эту часть программы выполненной. Миновать Ронду вам все равно не удастся, так как именно по ней нужно добираться в соседние долины, в которых, как водится, катание гораздо интереснее, чем в своей. Парадокс в том, что так считают туристы каждой долины, и в результате после обеда образуются два встречных потока — накатавшиеся у соседей лыжники возвращаются домой, поэтому, кроме бугров и льда, во второй половине дня Ронда «радует» приличными очередями на подъемники. Если вы уже хорошо ориентируетесь и уверены, что успеете к последнему лифту, можно остановиться в ресторанчике, заказать что-нибудь горячительное и переждать, пока толпа схлынет. Как правило, к четырем часам основная масса катальщиков уже добирается до своих долин.

Проживание

Каждый горнолыжник знает, что лучше всего жить у подъемника. В Италии это актуально, как нигде, так как водители местных ски-басов пунктуальностью не отличаются – на остановке можно простоять минут двадцать. Но и увидев вдалеке приближающийся желтый автобус, не спешите радоваться – если водитель сочтет, что количество лыжников превышает вместимость его транспортного средства, он просто не остановится. Пустые автобусы тоже не останавливаются, если не помахать им рукой.

В поселок Кампителло можно спуститься только на подъемнике – две огромные маятниковые кабины курсируют вверх-вниз. Последний вагон отправляется в долину ровно в 17.00, спуская с горы человек пятнадцать припозднившихся лыжников.

Выходим из станции, видим на остановке ски-бас. Все пятнадцать человек, отчаянно громыхая ботинками и опасно размахивая лыжами, бегут к автобусу. Водитель, весело улыбаясь, смотрит на неуклюжих топочущих бегунов, закрывает двери и уезжает. И еще долго горное эхо повторяло летевшие ему вслед проклятья на четырех европейских языках.

Почти все деревушки долин, по которым курсируют ски-басы, имеют свой подъемник, ведущий в автономную зону катания. Эти зоны по-своему интересны и очень привлекательны тем, что там мало людей. Как уже говорилось, нет счастья в своей долине – многочисленные катальщики штурмуют переполненные автобусы и рано утром покидают свои склоны, направляясь к неповторимой Селла Ронде. Если вы живете в Валь ди Фассе, не поленитесь хотя бы раз в середине дня спуститься в долину, сесть на автобус и доехать до Альбы или Поццы, откуда стартуют подъемники в зону катания Буффауре (Buffaure). Трассы до вечера в отличном состоянии, и удовольствие промчаться с ветерком по почти пустому склону сравнимо разве что с первым утренним спуском по «вельвету», а возвращаться в сторону Ронды, когда основная масса ждет автобусов в обратном направлении – тактическая хитрость, вполне достойная Цезаря.

Первое, на что обращаешь внимание в итальянских альпийских деревушках, – это тишина. Здесь нет постоянного шума работающих ночью ратраков, как в высокогорном Валь Торансе; вы не увидите людей, курсирующих между ночными клубами и ресторанами, как в роскошном Куршевеле; вы не услышите звуков продолжающегося до утра бесшабашного австрийского апре-ски… Здесь тихо. Магазины закрываются в семь вечера, а рестораны — в девять. Улицы пустеют. Засыпанные снегом двускатные крыши гостиниц подсвечиваются гирляндами лампочек, на балконах включаются фонарики, и скрип снега под ногами кажется неприлично громким. Скучно? Ничуть! Сытный ужин с бокалом вина после активного катания и разница в три часа делают такое расписание идеальным для туриста, живущего по московскому времени.

Как и на любом европейском горнолыжном курорте, в Доломитах можно выбрать проживание на любой вкус. Вернее, кошелек. Здесь есть апартаменты для больших копаний или семей, есть небольшие недорогие гостиницы с условной «звездностью» — не пугайтесь, даже с одной «звездой» в гостинице будет уютно, номер будут убирать, а наличие горячей воды и душа даже не обсуждается. Четырехзвездочные отели, как правило, имеют свой ресторан, где можно поужинать, и спа-центр с сауной, что очень полезно и приятно для уставших за целый день катания мышц.

Четыре долины

валь ди фассаСамые известные и популярные регионы в Доломитовых Альпах – Валь ди Фасса и Валь Гардена. Если по пути нигде не задерживаться, добраться из одной долины в другую на лыжах можно минут за сорок. Валь ди Фасса удобна для проживания – два лифта из соседних поселков Кампителло и Канацеи ведут прямо на Селла Ронду.

Из Кампителло подъемник доставляет в зону катания Col Rodella, которая отлично подходит для разминки – сложность заявленных «красных» трасс явно преувеличена, но для первых спусков вполне достаточно. Из Канацеи подъемник ведет в зону Belvedere, где солнце появляется после обеда, и именно эти склоны идеально подходят для окончания дня. Единственный спуск на лыжах в долину ведет в Канацеи – самый большой из поселков Фассы, где можно найти и апре-ски, и несколько ночных клубов.

Валь Гардена, или Грёден относится к австрийской части Доломитов. Изначально эти земли принадлежали Австрии, сейчас они носят название Южный Тироль и являются немецкоговорящей провинцией Италии. Эта территория отошла к Италии после Первой мировой войны, и разногласия между странами по поводу самоопределения региона закончились только в 1992 году. В провинции все названия городов и улиц, вывески, надписи и объявления пишут на двух языках, а на въезде в Южный Тироль со стороны Австрии можно увидеть плакат: «Südtirol ist nicht Italien!» Валь Гардена – действительно не Италия. На улицах в основном слышна немецкая речь, отовсюду доносятся тирольские песни, в ресторанах предлагают разливное нефильтрованное пиво hefe weizen, а ски-басы ходят строго по расписанию.

Валь Гардена – один из самых интересных регионов для катания. Ближайший к маршруту Селла Ронды, довольно большой, оживленный и жизнерадостный городок – Сельва (Фолькенштейн). Оттуда наверх ведут четыре подъемника – два в сторону зеленого направления Ронды и два в сторону оранжевого – выбирайте! По зеленому кольцу из Сельвы можно сразу попасть на пик Чампиной (Ciampinoi), откуда начинаются несколько интереснейших «красных» трасс и знаменитый «черный» Саслонг А (Saslong A), на котором в 1970 году проводился чемпионат мира по слалому. С утра Саслонг всегда в отличном состоянии и доставит массу удовольствия подготовленному лыжнику.

aviasales-banner1Если, спустившись по Саслонгу в Санта Кристину, сесть на «метро» — прорезающий скалу насквозь фуникулер, – а потом на гондолу, то попадаешь в зону катания Сечеда (Seceda). Перед зоной посадки на подъемник висит рекламный плакат, обещающий, что наверху вас ждут самые солнечные трассы Валь Гардены. И это — чистая правда! Широченный, развернутый к солнцу склон условно поделен на трассы – довольно крутые, но не очень сложные, быстрые и мягкие, позволяющие как в удовольствие почертить дуги, так и слететь до самого низа скоростным спуском. Эти трассы видны, как только выходишь из гондолы: станция Col Raiser – одна из лучших обзорных площадок. Конечно же, там есть ресторан с открытой террасой, где можно поесть традиционный альпийский суп-гуляш, выпить кружку глинтвейна или просто позагорать.

Ищем свободный столик на солнышке. Проходим чуть дальше по террасе и видим балконы с шезлонгами и загорающую молодую маму с коляской. Под террасой – застекленная стена, за которой угадывается джакузи. Невероятно — за рестораном спрятался отель! Именно спрятался – на нем нет вывески, нет парадного подъезда, а внешне он выглядит, как еще одно здание ресторана. Вечером при помощи Яндекса узнаем, что это уникальный высокогорный отель Almhotel Col Raiser 4*, добраться до которого можно только на подъемнике, а удовольствие пожить в нем обойдется примерно в 130 Е с человека в сутки, но только представьте себе, какое это удовольствие! Абсолютная тишина по ночам и полная уединенность; возможность спуститься на трассу, когда первые лыжники только-только начинают садиться в гондолы; потрясающие виды, утреннее солнце на балконе и запах свежих булочек, которые выпекают буквально за стенкой…

валь гарденаС пика Сечеда в сторону городка Ортизеи (Санкт Ульрих) ведет совершенно потрясающая по красоте лесная трасса. Ее длина 10,3 километра, по обе стороны возвышаются могучие ели в снежных шапках, и за каждым поворотом открываются новые неожиданные красоты – то отвесная скала с вкраплениями каких-то минералов засверкает на солнце, то прямо над головой еловые лапы образуют ажурную арку, то заставит остановиться и замереть в восхищении сине-зеленый замерзший водопад… Очередной поворот, ели расступаются и ошалевший от впечатлений лыжник попадает в новую сказку. На протаявшей солнечной поляне прямо посреди вековых елей стоит нарядный деревянный домик – это ресторан Val d’Anna (Annatal). И даже если вы только что пообедали, не остановиться в этом месте просто невозможно!

Долина Альта Бадиа (Alta Badia) – это множество отличных пологих трасс для начинающих, а вот соседняя Арабба (Arabba) однозначно не оставит равнодушными даже экспертов. В долине Араббы трасс не много, но они достаточно сложные – некоторые проходят по теневому северному склону и остаются жесткими до конца дня. Главная достопримечательность Араббы – спуск с высочайшей вершины Доломитовых Альп горы Мармолады (Marmolada). Чтобы туда добраться, надо проделать довольно долгий путь с несколькими пересадками, после чего три очереди маятниковых подъемников за 10 минут уносят лыжников на высоту 3250 метров, откуда начинается тринадцатикилометровая трасса.

Едем покорять Мармоладу. Промежуточная остановка в кафе в Араббе. За столиком знакомимся с лыжником из Новосибирска:

— А я только что с Мармолады спустился – ну, я вам скажу, это нечто! – глаза у мужика горят, рот до ушей, эмоции бьют через край.

— Супер! А мы как раз туда собираемся!..

Есть старый анекдот про слона:

Встречаются два приятеля.
— Ты чего такой радостный?
— Да вот, слона купил, ты даже не представляешь, какой потрясающий зверь! Умный, ест мало, добрый, машину мне моет, а когда гуляю с ним, все от зависти слюни глотают!
— Слушай, продай мне этого слона!
— Не продам, самому нужен!
— Ну, продай!
Уговорил. Встречаются через неделю. Тот, кто купил, грустный, чуть не плачет:
— Ну, ты и сволочь! Твой слон мне все в доме порушил, гадит везде, жрет с утра до вечера тоннами, а когда гулять с ним иду, все пальцем у виска крутят!
— Н-да, дружище, с таким настроением ты слона не продашь!..

…Видимо, в этот день все обитатели Доломитов дружно решили съездить на Мармоладу. В двух самых узких местах трассы дежурили спасатели и перекрывали барьерами проезд, чтобы массовый спуск по склону, раскатанному до льда, не превратился в массовую свалку. Самая длинная в Доломитовых Альпах знаменитая трасса с вершины Мармолады была в аналогичном состоянии, с той лишь разницей, что изо льда местами торчали камни. Потратив три часа и прокляв все на свете, мы заходим погреться в кафе в Араббе.

— Вы были на Марма-аладе? – москвичи всегда узнаваемы.

Вытащив замерзшие носы из кружек с глинтвейном, мы переглядываемся, растягиваем посиневшие от холода губы в широчайших улыбках и дружно восклицаем:

— О, да! Это просто нечто!

мармоладаНаверху адски холодно и чудовищно дует. Площадка покрыта льдом. Туристы пытаются фотографироваться, но ветер настолько силен, что выставить фокус почти невозможно, а разглядеть получившуюся фотографию мешают слезы. В конце концов, люди бросают безнадежные попытки запечатлеть открывшуюся великолепную панораму, забиваются в закуток, где нет ветра, и просто смотрят.

Сколько хватает глаз – вершины гор. Заснеженные и скалистые, взлетающие к небу острыми пиками и не спеша вздымающиеся могучими пирамидами – эти горы начинаются под ногами и уходят за горизонт. Под нами летают птицы и плывут облака, далеко внизу с трудом различима ниточка дороги, по которой ползет букашка-автобус. Человек покорил горы? Не смешите! Нам милостиво позволили утыкать эти громадины зубочистками подъемников и спичечными коробками домов, чтобы, забравшись однажды на самый верх, человек понял, что Хозяин гор вовсе не он.

Эпилог

Неделя в горах пролетает удивительно быстро. Только перестают болеть по утрам мышцы, как выясняется, что пора собираться домой. Суббота – традиционный день заездов, и в пятницу вечером рестораны переполнены. Лыжники, приехавшие большой толпой, наконец, собираются вместе и делятся впечатлениями; вновь образовавшиеся компании обмениваются телефонами и строят планы на будущий год; влюбленные парочки заказывают дорогое вино – прощальный ужин перед отъездом.

Скоро туристические автобусы потянутся по серпантину вниз в сторону аэропорта Вероны, и улетающие в разные города и страны туристы еще долго будут видеть в иллюминаторы Альпы. Ровно через три часа самолет, следующий по маршруту Верона – Ростов-на-Дону, приземлится, пассажиров встретит на трапе знакомый степной ветер, и только красноватый загар на лицах будет напоминать о необыкновенном сверкающем мире, вознесенном к солнцу на тысячи метров.

СЛОВАРЬ

Ски-бас (ski bus) – бесплатный автобус, перевозящий лыжников по долине.

Ски-пасс (skipass) – абонемент на подъемник.

Апре-ски (après-ski) – буквально: «после лыж» — веселое и, как правило, алкогольное времяпровождение в кафе под горой под громкую музыку. Особенно популярно в Австрии.

«Красные» трассы – традиционно трассы маркируются цветами, в зависимости от сложности: «голубые» — легкие, «красные» — средней сложности, «черные» — для экспертов.

Карвинговые лыжи – современные лыжи с зауженной талией. Обеспечивают более легкий вход в поворот, в отличие от почти прямых «классических» лыж.

Ратрак – специальная техника для разравнивания склонов.

«Вельвет» — следы, остающиеся на склоне после работы ратрака. Поскольку ратраки работают по ночам, то прокатиться по «вельвету» (по нетронутой трассе) можно только рано утром.

Гондола – подъемник с кабинками, движущимися по кругу. Вместимость 6-16 человек.

Маятниковый подъемник – два вагона, курсирующие навстречу друг другу. Вместимость до 50 человек.

«Südtirol ist nicht Italien!» – «Южный Тироль – не Италия!» (нем.)

Автор: Екатерина Ким (ДОНтуристик)

Ссылки по теме

 

категории: Горнолыжные курорты, Отзывы о поездках | метки: , ,
  • Юлия (4.05.2012  13:59) Ответить

    Ах,как же вы потрясающе пишите, начала читать просто ради интереса и не смогла оторваться.Просто восхитительно!

  • DonTuristik (4.05.2012  16:42) Ответить

    Эту статью я готовила для журнала, но они в последний момент сняли публикацию. Я обиделась, и теперь статья здесь :)
    Спасибо за визит и комментарий!

  • Hammerheart (7.05.2012  6:02) Ответить

    Здорово-то как, это холодные вершины и просторы. Обожаю снега и холода, мне это намного ближе лета, жары и мух вокруг всего.
    Высоты боюсь очень, но на такие горы бы залез. Очень влечет и манит, с детства. Всегда были интересны эти безлюдные вершины.
    Вам там не страшно было?

  • DonTuristik (9.05.2012  22:26) Ответить

    Нет, там все очень цивилизованно и совсем не страшно:) И безлюдными эти вершины не бывают.
    Страшно лететь с горы на дикой скорости, но это адреналин, за которым, собственно, туда и едут. И скажу честно — ничего лучше, чем горы, я не знаю.

  • Алекс (9.11.2012  21:00) Ответить

    Даже,если бы автор в своем ответе не сказала, что так беззаветно любит горы, то по одному описанию было бы понятно об ее отношении к природе, в частности к тем местам, где человек понимает,»что Хозяин гор вовсе не он.»

Оставьте свой комментарий